Translated by M. A. S. Abdel Haleem
Paperback | 512 Pages | one map | 196x129mm
Published: 17 April 2008
A major new translation of the supreme authority in Islam, published at a time of intense interest in the Islamic religion and the Muslim world.
The translation is accurate, easy to read and free from the archaisms, incoherence, and alien structures that mar most existing translations. It explains stylistic features peculiar to Arabic, and offers solutions to the difficulties of rendering these into English. Respect for the immediate context and different aspects of meaning produces greater clarity of meaning; dialogue addressed to the Prophet is identified to avoid confusion. Paragraphing and punctuation have been added to assist meaning and sentence structure. The beginning of each verse is marked in small superscript type in order not to interrupt the flow or distract the reader.
The introduction offers a brief history of the revelation and compilation of the Qur’an, its structure and stylistic features, and considers issues of interpretation in relation to militancy, intolerance, and the subjection of women.
Notes explain geographical, historical, and personal allusions and cross-referencing within the Qur’an.
Index in which Qur’anic material is arranged into topics for easy reference.